Jak používat "nesouvisí s" ve větách:

Čtyřikrát mě ujišťoval, že to nijak nesouvisí s problémem s Harperem Averym.
Увери ме четири пъти, че това няма нищо общо със ситуацията с Харпър Ейвъри.
Takže to moc nesouvisí s tím, jestli lékař je nekompetentní, ale s tím, jestli se nám líbí a jak se k sobě vzájemně chovají.
Няма значение, дали този лекар е некомпетентен, а дали го харесваме и как той общува с пациента.
Neptal jsem se, kdo vydal ten rozkaz, protože tohle nesouvisí s obchodem.
Защото това нямаше нищо общо с бизнеса!
Problémy této země nesouvisí s tím, zda hrajete polku nebo ne.
Проблемите на тази страна нямат абсолютно нищо общо... с твоите полки.
Ty jsi od začátku věděl, že to nesouvisí s UFO?
Знаел си от самото начало, че няма връзка с НЛО?
Dobře, tedy zajímají vás nezákonné záležitosti, které přímo nesouvisí s vraždami?
Добре тогава... Интересуват ли ви престъпления, косвено свързани с убийството?
Uvedl, že tyto rozhodnutí nijak nesouvisí s daným filmem.
Те казаха, че тези решения нямат никаква връзка с филма
Zrovna mám nějaké problémy které vůbec nesouvisí s tebou, jen jsem je musela na někoho svést.
Точно сега имам проблеми, които не те касаят и просто трябваше да си го изкарам на някой.
Je to dobrý seznam, ale dokážeme najít i nějaké jiné příklady, které nesouvisí s nárožím?
Това е добър списък, но има ли други примери извън ъглите?
Je možné, že problém nesouvisí s jeho krví?
Възможно ли е проблема да не е в кръвта му?
Ano, ale to nesouvisí s vaší rozepří.
Което няма отношение по спора ви.
To, že potřebuješ ochránit, nesouvisí s tebou, ani s tím, kdo jsi.
Нуждата да бъдеш защитена няма нищо общо с теб или коя си ти.
Ale jestli ty hodiny nesouvisí s časem, jak ví, kdy se mají setkat?
Но ако часовникът няма нищо общо с времето, как разбират кога да се срещнат?
Je to jen zajímavá skutečnost, která nesouvisí s naším případem.
Казвам, че това е един интересен факт, който няма връзка със случая.
Obojí nesouvisí s tou ránou, kterou utrpěla při srážce.
И двете нямат връзка с травмата, която тя е получила при инцидента.
Pokud to je tedy koupěschopná poptávka s vůlí nakupovat, nijak to nesouvisí s lidskými potřebami, protože možná někdo není součástí koupěschopné poptávky, ale zato zoufale potřebuje například vodu.
Но ако е така, то това няма нищо общо с нуждите ни, защото човек може да няма парично търсене, но отчаяно да се нуждае от течаща вода, например.
No, jeho dřívější přešlapy nesouvisí s tím, kde je teď.
Старите му авантюри нямат връзка със сегашното му положение.
Určitě to nesouvisí s tím, jak viděl, jak ses s Damonem olizovala v nějakém zavšiveném motelu?
Сигурна ли си, че няма нищо общо с това, че ви видя с Деймън да се разгорещявате доста в мизерен хотел?
Nevím, no, já jsem to vždycky cítil tak, že emoční vyzrálost vůbec nesouvisí s věkem.
Емоционалната зрялост за мен Няма нищо общо с възрастта.
To co teď cítíš, nesouvisí s tím vrahem.
Това, което чувстваш сега, не е заради убиеца.
Myslím, že to nesouvisí s kometou.
Да, но не мисля, че е от кометата.
Tohle nikam nevede, žádný sen nesouvisí s Kathy.
Не постигаме нищо. Какво общо има това с Кати?
Kámo, bez urážky, ale cha-cha opravdu moc nesouvisí s tím, co tu děláme.
Пич, не се обиждай, но ча-ча-ча не се връзва с това, което правим.
Ten tvůj přístup, že je ti všechno jedno, už začíná být dost ohraný a ani na chvíli si nemysli, že věřím, že tvoje nálada nijak nesouvisí s Elenou.
И не вярвам настроението ти да няма общо с Елена.
Vůbec to nesouvisí s tím, že si myslí, že ses do něj zamiloval, že ne?
Това не би имал нищо да правя с него мислене ти си влюбена в него, нали?
Bude tak slabé, že si ho hned nevšimnete, ale pak zjistíte,... že myslíte na něco nebo na někoho, kdo nijak nesouvisí s minulostí.
И тогава ще се уловиш, че мислиш за нещо или за някого, който няма връзка с миналото ти.
Takže to nijak nesouvisí s tím, že chodíš tajně do práce?
Не го мисли. Значи няма нищо общо с тайното ти стажантство?
A právě jsme dostali nové číslo, které nesouvisí s Dominicem ani s Eliasem.
И току що получихме нов номер не свързан с Доминик и Илаяс.
Nevyužívejte prosím kapacitu připojení k jakýmkoli aktivitám, které nejsou nezbytné nebo nesouvisí s prací.
Моля, не използвайте ресурсите (вкл. интернет) за маловажни или други, несвързани с работата ви, цели.
Zpočátku jsou vydávány dva modely, třídveřová verze „3“ a pětidveřová „90“, i když čísla již nesouvisí s délkou rozvoru.
Първоначално се пускат два модела, версия с 3 врати „90“ и 5 врати „110“, въпреки че номерата вече не са свързани с дължината на междуосието.
Neexistuje žádná část lidského těla, která nesouvisí s nějakou silou a silou v jednom nebo více neviditelných světech přírody.
Няма част от тялото на човека, която да не е свързана с някаква сила и сила в един или повече от невидимите светове на природата.
Po 15 hodinách jsem začal mít lepší představu toho, co to je, ale měl jsem nepříjemné podezření, že to, na co se dívám, vůbec nesouvisí s tím, co jsem hledal.
На петнадесетия час картината взе да ми се прояснява, но имах нарастващи подозрения, че това, което разглеждах изобщо не е свързано с това, което търсех.
Evoluční teorie nám předkládá nejvýznamější výzvu: výzvu rozpoznat, že naše vnímání nesouvisí s viděním pravdy, ale jde o to mít děti.
Еволюционната теория ни подава окончателното предизвикателство: Осмелете се да признаете, че възприятията ни не са за виждане на реалността, а за създаване на поколение.
Co bych chtěla, abyste si o těchto vlastnostech zapamatovali, je, že nijak podstatně nesouvisí s tím, jak je kdo chytrý nebo kolik toho kdo ví.
И най-важното за тези качества, на което искам да наблегна, е че не зависят най-вече от това колко си умен. или колко много знаеш.
4.525563955307s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?